updated Walloon file
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Tue, 6 Jun 2006 12:00:29 +0000 (12:00 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Tue, 6 Jun 2006 12:00:29 +0000 (12:00 +0000)
po-properties/ChangeLog
po-properties/wa.po
po/ChangeLog
po/wa.po

index 1fe2ca52d2a084cb51f0146a18f28156e33130e5..3339dfb379013150eaa50a3ce4ab834f04a0b2ab 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-06  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
+
+       * wa.po: Updated Walloon file
+
 2006-06-05  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
        * === Released 2.9.2 ===
 
 2006-04-27  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati translation.
 
 2006-04-26  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
 
 2006-04-19  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-04-19  Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
 
 
 2006-04-01  Gora Mohanty  <gmohanty@cvs.gnome.org>
 
-        * or.po: Added Oriya translation.
+       * or.po: Added Oriya translation.
 
 2006-03-24  Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@eriagempita.co.id>
 
 
 2005-09-08  Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
 
-        * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+       * vi.po: Updated Vietnamese translation.
 
 2005-09-06  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 
        
 2005-07-01  Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>
 
-        * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
+       * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
 
 2005-06-28  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
 
 2005-04-13  Iaki Larraaga  <dooteo@euskalgnu.org>
 
-        * eu.po: Fixed some typos.
+       * eu.po: Fixed some typos.
        
 2005-04-13  Iaki Larraaga  <dooteo@euskalgnu.org>
 
        Adi Attar <adi@canonical.com>.
 
 2005-01-30  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British translation.
+
 2005-01-18  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
 
 2004-11-21  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British translation.
+
 2004-11-21  Laszlo Dvornik  <dvornik@gnome.hu>
 
        * hu.po: Hungarian translation updated.
 
 2004-11-15  Hendrik Richter  <hendrik@gnome-de.org>
 
-        * de.po: Updated German translation.
+       * de.po: Updated German translation.
        
 2004-11-14  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British translation.
+
 2004-11-14  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 
        * bg.po: Updated Bulgarian translation by
        * sq.po: Updated Albanian translation.
 
 2004-10-20  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British English translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British English translation.
+
 2004-10-20  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
 
 2004-10-17  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British English translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British English translation.
+
 2004-10-15  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
        * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
        * makefile.mingw: Remove, had been left here by mistake.
 
 2004-10-03  David Lodge <dave@cirt.net>
-                                                                                
-        * en_GB.po: Updated British English translation.
-                                                                                
+
+       * en_GB.po: Updated British English translation.
+
 2004-10-03  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
 
 2004-09-27  Roozbeh Pournader  <roozbeh@farsiweb.info>
+
        * az_IR.po: Added Iranian Azerbaijani translation by Amir Hedayaty
        <amir@bamdad.org>.
 
@@ -1305,10 +1309,10 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
 2004-04-09  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink.org>
 
-        * gu.po: Added Gujurati translation by
-        Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
+       * gu.po: Added Gujurati translation by
+         Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
 
-2004-04-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-04-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
@@ -1317,7 +1321,7 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
        * af.po: Updated Afrikaans translation by
        Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>.
 
-2004-03-30  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-03-30  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * eu.po: Updated Basque file (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza)
@@ -1329,7 +1333,7 @@ Sun Jul 18 20:17:41 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 2004-03-22  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink.org>
 
        * pa.po: Punjabi translation by 
-        Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
+         Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
 
 2004-03-21  Robert Sedak  <robert.sedak@sk.htnet.hr>
 
@@ -1404,7 +1408,7 @@ Tue Mar  9 10:04:02 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        * === Released 2.3.6 ===
 
 2004-03-09  Sanlig Badral  <badral@openmn.org>                                                                                 
-        * mn.po: Updated Mongolian translation. 
+       * mn.po: Updated Mongolian translation. 
 
 2004-03-09  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
@@ -1800,8 +1804,8 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        * ko.po: Updated Korean translation.
 
 2004-02-08  Robert Sedak  <robert.sedak@sk.htnet.hr>
-         * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+       * hr.po: Updated Croatian translation.
 
 2004-02-07  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
@@ -1833,7 +1837,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        anymore.
        * sv.po: Updated Swedish translation.
 
-2004-02-02  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-02-02  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
        is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
@@ -1918,7 +1922,7 @@ Mon Feb 02 10:01:00 2004 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
 
 2004-01-19  Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
 
-        * ms.po: Updated Malay translation.
+       * ms.po: Updated Malay translation.
 
 2004-01-19  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>
 
@@ -1936,7 +1940,7 @@ Mon Jan 19 12:17:25 2004  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
 
        * sq.po: Reverted Albanian file.
 
-2004-01-19  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-01-19  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
@@ -1970,6 +1974,4 @@ Sat Jan 17 23:07:06 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
        - Change the xgettext invokation to use --keyword --keyword=P_
 
        - Only keep the property nick and blurb translations in the
-         
-         
          po files
index 1f8166285816a85b1c6d25fad3232a6900716e15..c85f777cd238dd9930103b292ebf6fd07a0eea96 100644 (file)
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-06 07:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Nombe di canås"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espåce di coleurs"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
 msgid "Has Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+msgstr "Lårdjeur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Li nombe di colones do tampon imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
-msgstr "Hôteu"
+msgstr "Hôteur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Li nombe di royes do tampon imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
 msgid "Rowstride"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
 msgid "Pixels"
 msgstr "Picsels"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Prémetou håynaedje"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
+#: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
-#: gdk/gdkpango.c:547
+#: ../gdk/gdkpango.c:547
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:74
 msgid "Font options"
-msgstr "Ponts del fonte"
+msgstr "Tchuzes del fonte"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
+msgstr "Les prémetowès tchuzes del fonte pol waitroûle"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:82
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Ponts del fonte"
+msgstr "Finté del fonte"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
 msgid "Program name"
-msgstr "No d' l' etikete"
+msgstr "No do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
+"g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Modêye do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
 msgid "The version of the program"
-msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
+msgstr "Li modêye do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Tchinne di copyright"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
 msgid "Comments string"
-msgstr "Espåçmint des colones"
+msgstr "Tchinne di rawete"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Website label"
-msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
+msgstr "Etikete pol waibe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
+"c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Oteurs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
+msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Documinteus"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Årtisses"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
+"Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Gråces po les ratourneus"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
+"Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
+"ratournåve."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Imådjete"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "No del fonte"
+msgstr "No d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
 msgid "Wrap license"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
+#: ../gtk/gtkaction.c:190 ../gtk/gtkactiongroup.c:136 ../gtk/gtkprinter.c:115
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
-#: gtk/gtkaction.c:191
+#: ../gtk/gtkaction.c:191
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "On no unike po l' accion."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
+#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Etikete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Li tecse eployî po les menus eyet les botons ki fjhèt ciste accion ci."
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:206
 msgid "Short label"
 msgstr "Coûte etikete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: ../gtk/gtkaction.c:207
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "On tecse court ki pout esse eployî pås botons del bår ås usteyes."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: ../gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Racsegne"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: ../gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Ene racsegne po ciste accion ci."
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: ../gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Imådjete di båze"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:238 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
+#: ../gtk/gtkwindow.c:522
 msgid "Icon Name"
-msgstr "No del fonte"
+msgstr "No d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
+msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
 
-#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: ../gtk/gtkaction.c:245 ../gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:261
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Purnea veyåve"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:262
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: ../gtk/gtkaction.c:277 ../gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: ../gtk/gtkaction.c:278
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:286
+#: ../gtk/gtkaction.c:286
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Catchî si vude"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: ../gtk/gtkaction.c:287
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
 msgid "Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:294
+#: ../gtk/gtkaction.c:294
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
+#: ../gtk/gtkwidget.c:451
 msgid "Visible"
 msgstr "Veyåve"
 
-#: gtk/gtkaction.c:301
+#: ../gtk/gtkaction.c:301
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: ../gtk/gtkaction.c:307
 msgid "Action Group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: ../gtk/gtkaction.c:308
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Value"
 msgstr "Valixhance"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Valixhance minimom"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Li valixhance minimom di l' adjustaedje"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Valixhance macsimom"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Li valixhance macsimom di l' adjustaedje"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
 msgstr "Grandeu del pådje"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: ../gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Aroymint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: ../gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Aroymint d' astampé"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: ../gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Schåle di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: ../gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Schåle d' astampé"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: ../gtk/gtkalignment.c:121
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: ../gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Sinse del fletche"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: ../gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Aroymint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Aroymint d' astampé"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
+msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: ../gtk/gtkbbox.c:93
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Hôteu minimom di l' efant"
+msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr "Deujhinme"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espåçmint"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: ../gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:583 ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: ../gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: ../gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
 msgstr "Rimpli"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:636
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:614 ../gtk/gtkpaned.c:216
+#: ../gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
+#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:615
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Eployî sorlignaedje"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
+#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Use stock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkbutton.c:216
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:646
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkbutton.c:232
 msgid "The border relief style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Aroymint di coûtchî po l' efant"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Aroymint d' astampé po l' efant"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 msgid "Image widget"
 msgstr "Ahesse imådje"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:300
 msgid "Image position"
-msgstr "Plaeçmint X"
+msgstr "Plaeçmint d' l' imådje"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
+msgstr "Li plaeçmint d' l' imådje, pa rapoirt å tecse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Prémetou espåçmint"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: ../gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:418
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: ../gtk/gtkbutton.c:424
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:431
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: ../gtk/gtkbutton.c:432
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:448
 msgid "Displace focus"
-msgstr "Accepter l' focusse"
+msgstr "Displaecî l' focusse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:517 ../gtk/gtkentry.c:860
 msgid "Inner Border"
-msgstr "Boirds des linwetes"
+msgstr "Divintrin boird"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
 msgid "Image spacing"
-msgstr "Espåçmint des colones"
+msgstr "Espåçmint des imådjes"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
+msgstr "Espåçmint e picsels inte les imådjes eyet l' tecse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485
+#: ../gtk/gtkbutton.c:485
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrer les imådjes des botons"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: ../gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr ""
+msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
 msgid "Year"
 msgstr "Anêye"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
 msgid "The selected year"
 msgstr "L' anêye tchoezeye"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
 msgid "Month"
 msgstr "Moes"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr "Djoû"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Mostrer les tiestires"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "môde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "veyåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
-msgstr "lårdjeu"
+msgstr "lårdjeur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
-msgstr "hôteu"
+msgstr "hôteur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Cell background set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
 msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Tape di rascourti"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
 msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Môde di rascourti"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 msgid "Model"
-msgstr "Môde"
+msgstr "Modele"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
 msgid "Text Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Li valixhance GtkIconSize ki dene li grandeu d' l' imådjete håynêye"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr "Detay"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: ../gtk/gtkentry.c:560 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:193 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
+msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:191
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tecse a håyner"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:198
 msgid "Markup"
 msgstr "Sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:199
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:207
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:214
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:215
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144
+#: ../gtk/gtktexttag.c:181
 msgid "Background color name"
 msgstr "No del coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145
+#: ../gtk/gtktexttag.c:182
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151
+#: ../gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Background color"
 msgstr "Coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239 ../gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "No del coleur di dvant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:240 ../gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247 ../gtk/gtktexttag.c:223
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Coleur di dvant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 ../gtk/gtkentry.c:484
+#: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Editable"
 msgstr "Aspougnåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:257 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:265
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:273 ../gtk/gtktexttag.c:274
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:281 ../gtk/gtktexttag.c:281
 msgid "Font family"
 msgstr "Famile del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:282 ../gtk/gtktexttag.c:282
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:290
+#: ../gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font style"
 msgstr "Stîle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: ../gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font variant"
 msgstr "Variante del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:307 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: ../gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font weight"
 msgstr "Pwès del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font stretch"
-msgstr "Lårdjeu del fonte"
+msgstr "Lårdjeur del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font points"
 msgstr "Ponts del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 ../gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font scale"
 msgstr "Schåle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Facteur di schåle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:416
 msgid "Rise"
-msgstr "Hôteu"
+msgstr "Hôteur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
+"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
 "l' valixhance est negative)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368 ../gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Båré"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:457
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Underline"
 msgstr "Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:377 ../gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Language"
 msgstr "Lingaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:426
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtklabel.c:426
 msgid "Width In Characters"
-msgstr "Lårdjeu e caracteres"
+msgstr "Lårdjeur e caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Môde côpaedje di roye"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtkcombobox.c:536
 msgid "Wrap width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aroymint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Background set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175
+#: ../gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497 ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498 ../gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Editability set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Font family set"
 msgstr "Famile del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol famile del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Font style set"
 msgstr "Stîle del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Variante del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol variante del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Pwès del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol pwès del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "Lårdjeu del fonte en alaedje"
+msgstr "Lårdjeur del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeu del fonte"
+msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol lårdjeur del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Font size set"
 msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Font scale set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Rise set"
-msgstr "Hôteu en alaedje"
+msgstr "Hôteur en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
+msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Båraedje en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol båraedje do tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Underline set"
 msgstr "Sorlignaedje en alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol sorlignaedje do tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Language set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr "Hôteu en alaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
-msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellview.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:166
 msgid "CellView model"
-msgstr "Ahesse imådjete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellview.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:167
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "Li no d' l' ahesse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "En alaedje"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
 msgid "Inconsistent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:114
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Title"
 msgstr "Tite"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Current Color"
 msgstr "Coleur do moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Li coleur tchoezeye"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "The current color"
 msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palete da vosse"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: ../gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: ../gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: ../gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: ../gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: ../gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: ../gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: ../gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: ../gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: ../gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:519
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:520
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:537
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:559
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:559
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:560
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:581
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:581
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:582
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:602
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:602
 msgid "Active item"
 msgstr "Cayet do moumint"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:603
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:622 ../gtk/gtkuimanager.c:195
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:623
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:638 ../gtk/gtkentry.c:509
 msgid "Has Frame"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:647
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:662 ../gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:680
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Popup shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
-msgstr "Lårdjeu del boirdeure"
+msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
+msgstr "Li lårdjeur del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Efant"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X minimom"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Valixhance minimom possibe po X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "X macsimom"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Valixhance macsimom possibe po X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y minimom"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Valixhance minimom possibe po Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y macsimom"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: ../gtk/gtkdialog.c:118
 msgid "Has separator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkdialog.c:119
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: ../gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Content area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: ../gtk/gtkdialog.c:152
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Espåçmint des botons"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: ../gtk/gtkdialog.c:153
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Espåçmint inte les botons"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: ../gtk/gtkdialog.c:161
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: ../gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
+#: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Limite del tchuze di tecse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: ../gtk/gtkentry.c:485
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: ../gtk/gtkentry.c:492
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Longeu macsimom"
 
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: ../gtk/gtkentry.c:493
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
 "d' macsimom."
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: ../gtk/gtkentry.c:501
 msgid "Visibility"
 msgstr "Veyåvisté"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: ../gtk/gtkentry.c:502
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: ../gtk/gtkentry.c:510
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: ../gtk/gtkentry.c:518
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: ../gtk/gtkentry.c:525
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Caractere nén veyåve"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: ../gtk/gtkentry.c:526
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: ../gtk/gtkentry.c:533
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: ../gtk/gtkentry.c:534
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: ../gtk/gtkentry.c:540
 msgid "Width in chars"
-msgstr "Lårdjeu e caracteres"
+msgstr "Lårdjeur e caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: ../gtk/gtkentry.c:541
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: ../gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: ../gtk/gtkentry.c:551
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: ../gtk/gtkentry.c:561
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:576 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: ../gtk/gtkentry.c:593
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:594
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye åd truviè"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:861
+#: ../gtk/gtkentry.c:861
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
+#: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: ../gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: ../gtk/gtkentry.c:881
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:882
 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Longeu minimom del clé"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Text column"
-msgstr "Sinse do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
 msgid "Popup set width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Purnea veyåve"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: ../gtk/gtkexpander.c:177
 msgid "Expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: ../gtk/gtkexpander.c:178
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: ../gtk/gtkexpander.c:186
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
+#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
+#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:719
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
+#: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:720
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:198
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:205
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
 msgid "Filter"
 msgstr "Passete"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ahesse di rawete"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:254
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
 msgid "Filename"
 msgstr "No do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:384
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:385
 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
 msgid "X position"
 msgstr "Plaeçmint X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Plaeçmint en absisses (X) di l' ahesse efant"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
 msgid "Y position"
 msgstr "Plaeçmint Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Plaeçmint en ordonêyes (Y) di l' ahesse efant"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
 msgid "Font name"
 msgstr "No del fonte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Eployî fonte po l' etikete"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Eployî grandeu po l' etikete"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr ""
 "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' grandeu del tchoezeye fonte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr "Mostrer l' grandeu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:186
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:192
 msgid "Preview text"
 msgstr "Vey tecse divant"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: ../gtk/gtkframe.c:96
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Li tecse di l' etikete do cåde"
 
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: ../gtk/gtkframe.c:103
 msgid "Label xalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: ../gtk/gtkframe.c:104
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "L' aroyaedje di coûtchî d' l' etikete"
 
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: ../gtk/gtkframe.c:112
 msgid "Label yalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
 
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: ../gtk/gtkframe.c:128
 msgid "Frame shadow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: ../gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Sôre d' ombion"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:177
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Snap edge set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkiconview.c:511
 msgid "Selection mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:512
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:512
 msgid "The selection mode"
-msgstr "L' anêye tchoezeye"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Sinse do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: ../gtk/gtkiconview.c:531
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Markup column"
-msgstr "Sorbriyance"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:576
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:576
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "Ahesse imådjete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:577
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Li no d' l' ahesse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombe di canås"
+msgstr "Nombe di colones"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Li nombe di colones del tåve"
+msgstr "Li nombe di colones a håyner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Width for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:643
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Espåçmint des royes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espåçmint des colones"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
 msgid "Margin"
-msgstr "Mådje di hintche"
+msgstr "Mådje"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
+#: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:125
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
 msgid "Orientation"
 msgstr "Plaeçmint"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: ../gtk/gtkiconview.c:717
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr ""
+msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:718
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: ../gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Imådje picsmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
 msgid "Image"
 msgstr "Imådje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: ../gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: ../gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
 msgid "Icon size"
 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: ../gtk/gtkimage.c:188
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Pixel size"
-msgstr "Picsels"
+msgstr "Grandeu e picsels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animåcion"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: ../gtk/gtklabel.c:294
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Li tecse di l' etikete"
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: ../gtk/gtklabel.c:301
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Justification"
 msgstr "Djustifiaedje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: ../gtk/gtklabel.c:323
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: ../gtk/gtklabel.c:331
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patron"
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: ../gtk/gtklabel.c:332
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: ../gtk/gtklabel.c:339
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: ../gtk/gtklabel.c:340
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: ../gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Selectable"
 msgstr "Tchoezixhåve"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: ../gtk/gtklabel.c:347
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: ../gtk/gtklabel.c:353
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: ../gtk/gtklabel.c:354
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: ../gtk/gtklabel.c:362
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: ../gtk/gtklabel.c:363
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: ../gtk/gtklabel.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: ../gtk/gtklabel.c:447
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:448
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:465
+#: ../gtk/gtklabel.c:465
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Inglêye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:466
+#: ../gtk/gtklabel.c:466
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:486
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:486
 msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Lårdjeu e caracteres"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: ../gtk/gtklabel.c:487
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:603
+#: ../gtk/gtklabel.c:603
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: ../gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: ../gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: ../gtk/gtkmenu.c:485
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: ../gtk/gtkmenu.c:499
 msgid "Tearoff State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: ../gtk/gtkmenu.c:500
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: ../gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Aroymint di coûtchî"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: ../gtk/gtkmenu.c:525
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: ../gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: ../gtk/gtkmenu.c:534
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: ../gtk/gtkmenu.c:542
 msgid "Double Arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: ../gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: ../gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Left Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: ../gtk/gtkmenu.c:559
 msgid "Right Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: ../gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: ../gtk/gtkmenu.c:567
 msgid "Top Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: ../gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: ../gtk/gtkmenu.c:664
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
 msgid "Pack direction"
-msgstr "Sinse do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Internal padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:344
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:345
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
 msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "Boirdeure imådje/etikete"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
 msgid "Use separator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Message Type"
 msgstr "Sôre di messaedje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "The type of message"
 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Botons di messaedje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
 msgid "Use Markup"
-msgstr "Sorbriyance"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "Deujhinme"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "The image"
-msgstr "Li valixhance"
+msgstr "L' imådje"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: ../gtk/gtknotebook.c:511
 msgid "Page"
 msgstr "Pådje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: ../gtk/gtknotebook.c:512
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: ../gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Eplaeçmint del linwete"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: ../gtk/gtknotebook.c:521
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: ../gtk/gtknotebook.c:528
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Boirds des linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: ../gtk/gtknotebook.c:529
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes"
+msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: ../gtk/gtknotebook.c:537
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Boird des linwetes di coûtchî"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: ../gtk/gtknotebook.c:538
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
+msgstr "Lårdjeur do boird di coûtchî des etiketes des linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: ../gtk/gtknotebook.c:546
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Boird des linwetes d' astampé"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: ../gtk/gtknotebook.c:547
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
+msgstr "Lårdjeur do boird d' astampé des etiketes des linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:555
+#: ../gtk/gtknotebook.c:555
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Mostrer les linwetes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: ../gtk/gtknotebook.c:556
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: ../gtk/gtknotebook.c:562
 msgid "Show Border"
 msgstr "Mostrer l' boird"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: ../gtk/gtknotebook.c:563
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569
+#: ../gtk/gtknotebook.c:569
 msgid "Scrollable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: ../gtk/gtknotebook.c:570
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: ../gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: ../gtk/gtknotebook.c:577
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: ../gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:590
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:590
 msgid "Group ID"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "ID do groupe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: ../gtk/gtknotebook.c:591
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: ../gtk/gtknotebook.c:600
 msgid "Tab label"
 msgstr "Etikete del linwete"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
+msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete di l' efant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: ../gtk/gtknotebook.c:607
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:608
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: ../gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: ../gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Rimpli l' linwete"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: ../gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Boirds des linwetes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:649
 msgid "Tab detachable"
-msgstr "Etikete del linwete"
+msgstr "Linwete distaetchåve"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:726
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:726
 msgid "Tab overlap"
-msgstr "Boirds des linwetes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: ../gtk/gtknotebook.c:727
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: ../gtk/gtknotebook.c:742
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:743
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: ../gtk/gtkobject.c:367
 msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: ../gtk/gtkobject.c:368
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Li menu des tchuzes"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: ../gtk/gtkpaned.c:217
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: ../gtk/gtkpaned.c:225
 msgid "Position Set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: ../gtk/gtkpaned.c:226
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: ../gtk/gtkpaned.c:232
 msgid "Handle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: ../gtk/gtkpaned.c:233
 msgid "Width of handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: ../gtk/gtkpaned.c:249
 msgid "Minimal Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: ../gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:267
+#: ../gtk/gtkpaned.c:267
 msgid "Maximal Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: ../gtk/gtkpaned.c:268
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:285
+#: ../gtk/gtkpaned.c:285
 msgid "Resize"
 msgstr "Candjî di grandeu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: ../gtk/gtkpaned.c:286
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:301
+#: ../gtk/gtkpaned.c:301
 msgid "Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: ../gtk/gtkpaned.c:302
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: ../gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:252
 msgid "Default print backend"
-msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:253
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:253
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:258
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:258
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:259
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:259
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:116
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
+msgstr "No del sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:122
+#: ../gtk/gtkprinter.c:122
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtkprinter.c:123
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:129
+#: ../gtk/gtkprinter.c:129
 msgid "Is Virtual"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:136
+#: ../gtk/gtkprinter.c:136
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:143
 msgid "Location"
-msgstr "Accion"
+msgstr "Eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
+msgstr "L' eplaeçmint del sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Li tecse di l' etikete"
+msgstr "Li no d' l' imådjete a-z eployî pol sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:157
+#: ../gtk/gtkprinter.c:157
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Li nombe di royes del tåve"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
 msgid "Source option"
-msgstr "Tchuzes d' astampé"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:115
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "Li tite do purnea"
+msgstr "Li tite del bouye d' imprimaedje"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:123
 msgid "Printer"
-msgstr "Passete"
+msgstr "Sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:124
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:132
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Apontiaedjes"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Grandeu del pådje"
+msgstr "Apontiaedje del pådje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:832
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:832
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Hôteu prémetowe"
+msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:833
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:833
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:851 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:870
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:870
 msgid "Job Name"
-msgstr "No del fonte"
+msgstr "No del bouye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:871
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:871
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:894
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "Nombe di canås"
+msgstr "Nombe di pådjes"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Li nombe di royes del tåve"
+msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
 msgid "Current Page"
-msgstr "Coleur do moumint"
+msgstr "Pådje do moumint"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:917
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
 msgid "The current page in the document."
-msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
 msgid "Use full page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:939
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:939
 msgid ""
 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
 "and not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:959
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:960
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:977
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:977
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:978
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:978
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:995 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "Mostrer les tiestires"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:996
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:996
 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1011
 msgid "Show Preview"
-msgstr "Mostrer tecse"
+msgstr "Prévey"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1012
 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
 msgstr ""
+"VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "
+"d' imprimer."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1051 ../gtk/gtkprintoperation.c:1052
 msgid "PDF target filename"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "Palete da vosse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233
 msgid "The current page in the document"
-msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
 msgid "Selected Printer"
-msgstr "L' anêye tchoezeye"
+msgstr "Tchoezeye sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "Li tampon k' est håyné"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:99
+#: ../gtk/gtkprogress.c:99
 msgid "Activity mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:100
+#: ../gtk/gtkprogress.c:100
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:107
+#: ../gtk/gtkprogress.c:107
 msgid "Show text"
 msgstr "Mostrer tecse"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:108
+#: ../gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:115
+#: ../gtk/gtkprogress.c:115
 msgid "Text x alignment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:116
+#: ../gtk/gtkprogress.c:116
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:124
+#: ../gtk/gtkprogress.c:124
 msgid "Text y alignment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkprogress.c:125
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:117 ../gtk/gtkrange.c:315
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Bar style"
 msgstr "Stîle del bår"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "Activity Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "Fraction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:183
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Li valixhance"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
-msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: ../gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:307
+#: ../gtk/gtkrange.c:307
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: ../gtk/gtkrange.c:316
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: ../gtk/gtkrange.c:323
 msgid "Inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: ../gtk/gtkrange.c:324
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: ../gtk/gtkrange.c:331
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: ../gtk/gtkrange.c:332
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: ../gtk/gtkrange.c:340
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: ../gtk/gtkrange.c:341
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: ../gtk/gtkrange.c:348
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: ../gtk/gtkrange.c:349
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:356
+#: ../gtk/gtkrange.c:356
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: ../gtk/gtkrange.c:357
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:364
+#: ../gtk/gtkrange.c:364
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: ../gtk/gtkrange.c:365
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: ../gtk/gtkrange.c:372
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: ../gtk/gtkrange.c:373
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:380
+#: ../gtk/gtkrange.c:380
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: ../gtk/gtkrange.c:381
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: ../gtk/gtkrange.c:388
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:389
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:397
+#: ../gtk/gtkrange.c:397
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:398
+#: ../gtk/gtkrange.c:398
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
 msgid "Show Private"
-msgstr "Mostrer tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Racsegne"
+msgstr "Mostrer les racsegnes"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr ""
-"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
-"di purneas"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Show Icons"
-msgstr "Imådjete di båze"
+msgstr "Mostrer les imådjetes"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Local only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Li nombe di colones del tåve"
+msgstr "Li nombe macsimom di cayets a mostrer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Sôre d' ombion"
+msgstr "Sôre di relijhaedje"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
+msgstr "L' ôre di relijhaedje des cayets mostrés"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
 msgid "Show Numbers"
-msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr ""
-"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
-"di purneas"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: ../gtk/gtkruler.c:90
 msgid "Lower"
 msgstr "Bas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: ../gtk/gtkruler.c:91
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: ../gtk/gtkruler.c:100
 msgid "Upper"
 msgstr "Hôt"
 
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: ../gtk/gtkruler.c:101
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: ../gtk/gtkruler.c:111
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: ../gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu macsimom"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: ../gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:136
 msgid "Metric"
-msgstr "Limerike"
+msgstr "Metrike"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:137
 msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Li tecse di l' etikete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:221
 msgid "Digits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: ../gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: ../gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: ../gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: ../gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: ../gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: ../gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: ../gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: ../gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: ../gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
+#: ../gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
+#: ../gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Sôre d' ombion"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr "Dessiné"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
 
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: ../gtk/gtksettings.c:190
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: ../gtk/gtksettings.c:191
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4066,11 +3991,11 @@ msgstr ""
 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
 "clitchaedje (e milisegondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: ../gtk/gtksettings.c:198
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: ../gtk/gtksettings.c:199
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4078,1602 +4003,1573 @@ msgstr ""
 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
 "clitchaedje (e picsels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: ../gtk/gtksettings.c:206
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Gligntant cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: ../gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: ../gtk/gtksettings.c:214
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: ../gtk/gtksettings.c:222
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:223
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: ../gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Theme Name"
 msgstr "No do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: ../gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: ../gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "No do tinme des imådjetes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "No do tinme des imådjetes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "No do tinme di tapes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: ../gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: ../gtk/gtksettings.c:267
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: ../gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Font Name"
 msgstr "No del fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Grandeu des imådjetes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
+"Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:323
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: ../gtk/gtksettings.c:332
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: ../gtk/gtksettings.c:333
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: ../gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Finté Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
+"valixhance"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "No do tinme des imådjetes"
+msgstr "No do tinme des cursoes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
+msgstr ""
+"No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Veyåve cursoe"
+msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
+"Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:392
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Espåce di coleurs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
+msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animåcion"
+msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:489
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:507
 msgid "Color Hash"
-msgstr "Espåce di coleurs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:508
+#: ../gtk/gtksettings.c:508
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr "Môde"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:268
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:284
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:285
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:211
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:222
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:231
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:239
 msgid "Numeric"
 msgstr "Limerike"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Update Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "Li tite do purnea"
+msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Royes"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Li nombe di royes del tåve"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Colones"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Li nombe di colones del tåve"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Espåçmint des royes"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Espåçmint des colones"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt"
 
-#: gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktable.c:165
 msgid "Homogenous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Tchuzes di coûtchî"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Tchuzes d' astampé"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: ../gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: ../gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: ../gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: ../gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: ../gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: ../gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Li tecse di l' etikete"
+msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
 msgid "Has selection"
-msgstr "L' anêye tchoezeye"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:171
+#: ../gtk/gtktexttag.c:171
 msgid "Tag name"
 msgstr "No d' l' etikete"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:172
+#: ../gtk/gtktexttag.c:172
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background full height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:198
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: ../gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:207
+#: ../gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: ../gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: ../gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: ../gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Text direction"
 msgstr "Sinse do tecse"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
+#: ../gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: ../gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr ""
 "Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: ../gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtktexttag.c:308
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:338
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: ../gtk/gtktexttag.c:377
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Left margin"
 msgstr "Mådje di hintche"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels"
+msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Right margin"
 msgstr "Mådje di droete"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels"
+msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Indent"
 msgstr "Ritrait"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:417
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
-"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
-"l' valixhance est negative), e picsels"
+"Eplaeçmint e hôteur pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
+"l' valixhance est negative), en unités Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Tabs"
 msgstr "Linwetes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: ../gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nén veyåve"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteu do tecse"
+msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:517
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "No del coleur di fond"
+msgstr "No del coleur di fond do hagnon"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:518
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
+msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:533
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Coleur di fond"
+msgstr "Coleur di fond do hagnon"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:534
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
+msgstr "Coleur di fond do hagnon d' tecse, come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Background full height set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: ../gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Justification set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Left margin set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Indent set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Right margin set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Tabs set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Invisible set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol stîle del fonte"
+msgstr ""
+"Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
 
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: ../gtk/gtktextview.c:518
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: ../gtk/gtktextview.c:528
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Picsels å dzo des royes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: ../gtk/gtktextview.c:538
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Mådje di hintche"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Mådje di droete"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Veyåve cursoe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:613
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Buffer"
 msgstr "Tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: ../gtk/gtktextview.c:621
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Li tampon k' est håyné"
 
-#: gtk/gtktextview.c:628
+#: ../gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Môde sipotchaedje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: ../gtk/gtktextview.c:636
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepter les tabulåcions"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: ../gtk/gtktextview.c:646
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: ../gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "Show Arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Tooltips"
-msgstr "Racsegne"
+msgstr "Racsegnes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
+msgstr "Grandeu des imådjetes dins cisse bår ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
 msgid "Icon size set"
-msgstr "Grandeu del fonte en alaedje"
+msgstr "Grandeu d' l' imådjete metowe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
+msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Space style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Button relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:636
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Stock Id"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Icon name"
-msgstr "No del fonte"
+msgstr "No d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Li no del fonte tchoezeye"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ahesse imådjete"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "Espåçmint des royes"
+msgstr "Espåçmint des imådjetes"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
 msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "L' indecse del pådje do moumint"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: ../gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: ../gtk/gtktreeview.c:548
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: ../gtk/gtktreeview.c:556
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "Veyåve cursoe"
+msgstr "Tiestires veyåves"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: ../gtk/gtktreeview.c:641
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: ../gtk/gtktreeview.c:662
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Hover Expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
-"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
-"di purneas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:689
 msgid "Show Expanders"
-msgstr "Mostrer l' boird"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: ../gtk/gtktreeview.c:690
 msgid "View has expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:697
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:707
+#: ../gtk/gtktreeview.c:707
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:708
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:708
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: ../gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: ../gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:754
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:760
+#: ../gtk/gtktreeview.c:760
 msgid "Even Row Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: ../gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:767
+#: ../gtk/gtktreeview.c:767
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:768
+#: ../gtk/gtktreeview.c:768
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: ../gtk/gtktreeview.c:774
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: ../gtk/gtktreeview.c:775
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Current width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
+msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
 msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeur minimom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "Lårdjeu macsimom"
+msgstr "Lårdjeur macsimom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tite pol tiestire del colone"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Clickable"
 msgstr "Clitchåve"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Widget"
 msgstr "Ahesse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Sort order"
 msgstr "Ôre po relére"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:196
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:203
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:204
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: ../gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: ../gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: ../gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:418
 msgid "Widget name"
 msgstr "No d' l' ahesse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: ../gtk/gtkwidget.c:419
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Li no d' l' ahesse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: ../gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Ahesse parint"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: ../gtk/gtkwidget.c:426
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: ../gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Width request"
-msgstr "Dimande di lårdjeu"
+msgstr "Dimande di lårdjeur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:434
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:442
 msgid "Height request"
-msgstr "Dimande di hôteu"
+msgstr "Dimande di hôteur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:443
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: ../gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:465
 msgid "Application paintable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:472
 msgid "Can focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: ../gtk/gtkwidget.c:479
 msgid "Has focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "Is focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: ../gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "Can default"
 msgstr "Pout esse prémetou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Has default"
 msgstr "Est l' prémetou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:507
 msgid "Receives default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: ../gtk/gtkwidget.c:514
 msgid "Composite child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: ../gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:521
 msgid "Style"
 msgstr "Stîle"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: ../gtk/gtkwidget.c:522
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: ../gtk/gtkwidget.c:528
 msgid "Events"
 msgstr "Evenmints"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: ../gtk/gtkwidget.c:529
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: ../gtk/gtkwidget.c:536
 msgid "Extension events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1483
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1484
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1516
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5681,117 +5577,109 @@ msgstr ""
 "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
 "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1521
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1522
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1536
 msgid "Draw Border"
-msgstr "Boirds des linwetes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Coleur do moumint"
+msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1551
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Coleur do moumint"
+msgstr "Coleur loyén vizité"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje del fonte"
+msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1579
 msgid "Wide Separators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1594
 msgid "Separator Width"
-msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1609
 msgid "Separator Height"
-msgstr "Hôteu prémetowe"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1610
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1624
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Schåle di coûtchî"
+msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1625
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1640
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: ../gtk/gtkwindow.c:411
 msgid "Window Type"
 msgstr "Sôre do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: ../gtk/gtkwindow.c:412
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Li sôre do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: ../gtk/gtkwindow.c:420
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tite do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: ../gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Li tite do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: ../gtk/gtkwindow.c:428
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: ../gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: ../gtk/gtkwindow.c:436
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkwindow.c:438
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5800,23 +5688,23 @@ msgstr ""
 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
 "est 99% des côps ene måle idêye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkwindow.c:445
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: ../gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: ../gtk/gtkwindow.c:454
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkwindow.c:461
 msgid "Modal"
 msgstr "Modå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: ../gtk/gtkwindow.c:462
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5824,178 +5712,166 @@ msgstr ""
 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
 "k' ci-chal est en alaedje)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: ../gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Window Position"
 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: ../gtk/gtkwindow.c:470
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Default Width"
-msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+msgstr "Lårdjeur prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: ../gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
+msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Height"
-msgstr "Hôteu prémetowe"
+msgstr "Hôteur prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: ../gtk/gtkwindow.c:489
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
+msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Distrure avou l' parint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: ../gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Icon"
 msgstr "Imådjete"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: ../gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
+msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: ../gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: ../gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: ../gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Passer houte do padjeu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: ../gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Urdjint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:580
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: ../gtk/gtkwindow.c:594
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepter l' focusse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: ../gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Decorated"
 msgstr "Gåyoté"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
 "di purneas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 msgid "Deletable"
-msgstr "Tchoezixhåve"
+msgstr "Disfaçåve"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:640
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
-"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
-"di purneas"
+msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Li gravité do prunea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Stîle tapaedje del metôde d' intrêye"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Kimint dessiner l' tchinne di tecse k' est tapêye dins l' metôde d' intrêye, "
 "divant d' l' evoyî å programe"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Stîle d' estat del metôde d' intrêye"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kimint dessiner l' båre d' estat del metôde d' intrêye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "Lårdjeu e caracteres"
index 901715e89f1e9d05e8ef182f814ee435fe75967d..5687b3f95f88003adf80125bca3d656191d70f08 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-06  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
+
+       * wa.po: Updated Walloon file.
+
 2006-06-06  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 
        * fi.po: Updated Finnish translation.
@@ -8,7 +12,7 @@
 
 2006-06-05  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-06-03  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@openshine.com>
 
@@ -52,7 +56,7 @@
 
 2006-05-24  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-24  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
@@ -64,7 +68,7 @@
 
 2006-05-22  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-21  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it>
 
 
 2006-05-17  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-16  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
 
 2006-05-15  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-11  Ignacio Casal Quinteiro  <nacho.resa@gmail.com>
 
 
 2006-05-11  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-10  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-10  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
 
 2006-05-09  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
 
-        * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
 
 2006-05-08  Wouter Bolsterlee  <uws+gnome@xs4all.nl>
 
 
 2005-09-06  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
-        * Makefile.in.in: Tell xgettext about all the
+       * Makefile.in.in: Tell xgettext about all the
         printf-like functions we use.
 
 2005-09-05  Iñaki Larrañaga  <dooteo@euskalgnu.org>
 
 2005-01-30  David Lodge <dave@cirt.net>
                                                                                 
-        * en_GB.po: Updated British translation.
+       * en_GB.po: Updated British translation.
 
 2005-01-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
 
 2004-11-15  Hendrik Richter  <hendrik@gnome-de.org>
 
-        * de.po: Updated German translation.
+       * de.po: Updated German translation.
        
 2004-11-14  Žygimantas Beručka  <uid0@akl.lt>
 
 
 2004-10-17  David Lodge <dave@cirt.net>
                                                                                 
-        * en_GB.po: Updated British English translation.
+       * en_GB.po: Updated British English translation.
                                                                                 
 2004-10-15  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
 
 2004-10-03  David Lodge <dave@cirt.net>
                                                                                 
-        * en_GB.po: Updated British English translation.
+       * en_GB.po: Updated British English translation.
                                                                                 
 2004-10-03  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
@@ -1636,7 +1640,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
 2004-07-18  David Lodge <dave@cirt.net>
                                                                                 
-        * en_GB.po: Updated British translation.
+       * en_GB.po: Updated British translation.
                                                                                 
 2004-07-16  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
@@ -1890,7 +1894,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
 2004-04-09  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink.org>
 
-        * gu.po: Added Gujurati translation by
+       * gu.po: Added Gujurati translation by
         Gujarati Team <magnet@magnet-i.com>.
 
 2004-04-09  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
@@ -1994,7 +1998,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
 2004-03-22  Guntupalli Karunakar  <karunakar@freedomink.org>
 
-        * pa.po: Punjabi translation by 
+       * pa.po: Punjabi translation by 
         Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>.
 
 2004-03-21 Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>
@@ -2011,7 +2015,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
 2004-03-21  Robert Sedak  <robert.sedak@sk.htnet.hr>
 
-        * hr.po: Updated Croatian translation.
+       * hr.po: Updated Croatian translation.
 
 2004-03-20  Baris Cicek  <baris@teamforce.name.tr>
 
@@ -2254,7 +2258,7 @@ Tue Mar  9 10:04:02 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        * no.po: Updated Norwegian translation.
 
 2004-03-09  Sanlig Badral  <badral@openmn.org>                                                                                 
-        * mn.po: Updated Mongolian translation. 
+       * mn.po: Updated Mongolian translation. 
 
 2004-03-09  Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
 
@@ -2648,7 +2652,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2004-02-11  Arafat Medini  <lumina@silverpen.de>
 
-        * ar.po: Updated Arabic translation.
+       * ar.po: Updated Arabic translation.
 
 2004-02-11  Christian Neumair  <chris@gnome-de.org>
 
@@ -3284,7 +3288,7 @@ Fri Jan 16 23:56:43 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
 
 2003-12-05  Paisa Seeluangsawat  <paisa@users.sf.net>
 
-        * th.po: Added Thai (th) translation.
+       * th.po: Added Thai (th) translation.
 
 2003-12-05  Christian Neumair  <chris@gnome-de.org>
 
@@ -3367,12 +3371,12 @@ Fri Jan 16 23:56:43 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
 
 2003-11-11  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
 
-        * es.po: Updated Spanish translation by
+       * es.po: Updated Spanish translation by
                  Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
 
 2003-11-10  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
 
-        * es.po: Updated Spanish translation by
+       * es.po: Updated Spanish translation by
                  Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
                 
 2003-11-09  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
@@ -3452,7 +3456,7 @@ Mon Nov  3 22:41:08 2003  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
 
 2003-10-06  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
 
-        * es.po: Updated Spanish translation by
+       * es.po: Updated Spanish translation by
                  Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
 
 2003-10-06  Danilo ? egan  <dsegan@gmx.net>
@@ -3605,7 +3609,7 @@ Wed Jul  2 18:00:32 2003  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2003-06-12  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
         
-        * es.po: Updated Spanish translation by
+       * es.po: Updated Spanish translation by
                  Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
 
 2003-06-11  Dmitry G. Mastrukov  <dmitry@taurussoft.org>
@@ -3684,7 +3688,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003  Hidetoshi Tajima  <hidetoshi.tajima@sun.com>
 
 2003-04-11  Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
 
-        * ga.po: Updated Irish translation.
+       * ga.po: Updated Irish translation.
 
 2003-04-04  Metin Amiroff <metin@karegen.com>
 
@@ -3793,7 +3797,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003  Hidetoshi Tajima  <hidetoshi.tajima@sun.com>
 
 2003-01-26  He Qiangqiang  <carton@linux.net.cn>
 
-        * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+       * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
         Funda Wang <fundawang@en2china.com>.
 
 2003-01-26  Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
@@ -3815,11 +3819,11 @@ Thu May 29 09:46:26 2003  Hidetoshi Tajima  <hidetoshi.tajima@sun.com>
 
 2003-01-15  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
 
-        * es.po: Fixed another couple of strings in Spanish translation.
+       * es.po: Fixed another couple of strings in Spanish translation.
 
 2003-01-15  Pablo Gonzalo del Campo  <pablodc@bigfoot.com>
 
-        * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation.
+       * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation.
 
 2003-01-15  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
@@ -3969,7 +3973,7 @@ Wed Dec 11 14:06:50 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        
 2002-12-07  Andras Timar  <timar@gnome.hu>
 
-        * hu.po : Updated Hungarian Translation.
+       * hu.po : Updated Hungarian Translation.
        
 2002-12-07  Gil Osher  <dolfin@rpg.org.il>
 
@@ -3981,7 +3985,7 @@ Wed Dec 11 14:06:50 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2002-12-04  Marius Andreiana <marius galuna.ro>
 
-        * ro.po: updated
+       * ro.po: updated
 
 Tue Dec  3 20:40:56 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
@@ -4067,11 +4071,11 @@ Tue Dec  3 20:40:56 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2002-10-26 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>      
 
-        * hu.po : Updated Hungarian Translation.
+       * hu.po : Updated Hungarian Translation.
        
 2002-10-25  Marius Andreiana <marius galuna.ro>
 
-        * ro.po: updated
+       * ro.po: updated
 
 2002-10-21  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
@@ -4166,7 +4170,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002  George Lebl <jirka@5z.com>
 
 2002-05-05  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Updated Portuguese translation.
+       * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 2002-05-04  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
@@ -4263,7 +4267,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002  George Lebl <jirka@5z.com>
 
 2002-04-02  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Updated Portuguese translation.
+       * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 2002-04-02  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
@@ -4357,11 +4361,11 @@ Fri Mar 08 13:09:28 2002  Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
        
 2002-03-06  Germ??n Poo-Caama??\82?±o <gpoo@ubiobio.cl>
 
-        * es.po: Updated spanish translation.
+       * es.po: Updated spanish translation.
 
 2002-03-06  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Updated Portuguese translation.
+       * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 2002-03-05  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
@@ -4471,7 +4475,7 @@ Sun Feb 17 21:24:55 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        
 2002-02-11  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Updated Portuguese translation.
+       * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 2002-02-10  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
@@ -4533,11 +4537,11 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2002-01-28 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>      
 
-        * hu.po : Updated Hungarian Translation.
+       * hu.po : Updated Hungarian Translation.
        
 2002-01-28  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but 
+       * pt.po: Converted to UTF-8 (I read the README but 
                  forgot to do it before).
 
 2002-01-27  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>
@@ -4554,7 +4558,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2002-01-19  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
 
-        * pt.po: Updated Portuguese translation.
+       * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 2002-01-16 Roy-Magne Mo  <rmo@sunnmore.net>
 
@@ -4587,7 +4591,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2001-12-22  Marius Andreiana  <mandreiana@yahoo.com>
 
-        * ro.po: updated
+       * ro.po: updated
 
 2001-12-19  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 
@@ -4599,7 +4603,7 @@ Thu Jan 31 09:41:09 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2001-12-15  Marius Andreiana  <mandreiana@yahoo.com>
 
-        * ro.po: updated
+       * ro.po: updated
 
 2001-12-13  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 
@@ -4664,7 +4668,7 @@ Sat Nov 24 13:19:58 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2001-11-05  Marius Andreiana  <mandreiana@yahoo.com>
 
-        * ro.po: updated
+       * ro.po: updated
 
 2001-11-03  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
@@ -4968,7 +4972,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2000-11-08  Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
 
-        * hu.po: Updated Hungarian translation
+       * hu.po: Updated Hungarian translation
 
 2000-10-30  Robert Brady  <robert@suse.co.uk>
 
@@ -5031,7 +5035,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2000-10-13  Fatih Demir  <kabalak@gmx.net> 
 
-        * tr.po: Updated the Turkish translation.
+       * tr.po: Updated the Turkish translation.
 
 2000-10-10  Christophe Merlet  <christophe@merlet.net>
 
@@ -5115,7 +5119,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2000-04-29  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
         
-        * wa.po: small fixes
+       * wa.po: small fixes
 
 2000-04-25  Arjan Scherpenisse  <acscherp@wins.uva.nl>
 
@@ -5162,7 +5166,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 2000-01-31  Yuan-Chung Cheng <platin@linux.org.tw>
 
-        * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
+       * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
 
 2000-01-28  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
        * lt.po: added Lithuanian file from Kestutis Kruzikas
@@ -5279,7 +5283,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 1999-02-17  Shooby Ban <bansz@szif.hu>
 
-        * hu.po: Updated Hungarian translations
+       * hu.po: Updated Hungarian translations
 
 1999-03-15  Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>
        * fi.po: Added Finnish translations.
@@ -5290,7 +5294,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        
 1999-02-17  Shooby Ban <bansz@szif.hu>
 
-        * hu.po Added Hungarian translation,
+       * hu.po Added Hungarian translation,
           sorry for late ChangeLog
 
 1999-02-17  Nuno Ferreira  <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
@@ -5329,7 +5333,7 @@ Sat Jan  9 17:35:19 1999  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 Thu Dec 24 00:45:21 CST 1998 Shawn T. Amundson <amundson@gtk.org>
 
-        * no.po: added translation by Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
+       * no.po: added translation by Kjartan Maraas <kmaraas@fib.hl.no>
 
 Tue Dec 22 14:24:37 1998  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
index e6a27abf892a05114734b021bcdfb4473939292b..fe68550b339f82047311ddc33db604005ba561fa 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,35 +5,36 @@
 # <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-06 07:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-06 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
-#: tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:417
+#: ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -50,12 +51,12 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -64,60 +65,56 @@ msgstr ""
 "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
 "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
 "schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 "Nén del memwere assez po schaper l' imådje viè on el fonccion di rhoucaedje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -126,17 +123,16 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
 "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li tcherdjaedje incremintå n' est nén sopoirté pol sôre d' imådje «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -145,157 +141,137 @@ msgstr ""
 "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete "
 "tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
 msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Boket d' imådjete nén ratindou dins l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Cron boket e l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Les imådjes BMP «Topdown» èn polèt nén esse sitrindowes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po schaper l' fitchî BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Disboirdaedje del pile"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "On måva côde a stî trové"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po compôzer on cåde en on fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -303,77 +279,68 @@ msgstr ""
 "L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
 "dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "L' imådjete a ene lårdjeur di zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "L' imådjete a ene hôteur di zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Pont tchôd do cursoe å dfoû d' l' imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -381,18 +348,17 @@ msgstr ""
 "I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
 "programes po liberer del memwere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -401,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
 "èn pout nén esse léjhowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -409,128 +375,110 @@ msgstr ""
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
 "n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeur ou ene hôteur nén valides."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Dji n' a nén savou alouwer del memwere po les dnêyes des paletes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "Nole palete di trovêye al fén des dnêyes PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -539,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
 "valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -548,390 +496,338 @@ msgstr ""
 "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
 "valixhance «%d» n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+msgstr "Famile del sôre d' imådjes PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr ""
 "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
 msgid "Excess data in file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
 msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur li lårdjeur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur li hôteur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+msgstr "Li lårdjeur ou l' hôteur di l' imådje TIFF est d' zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
+msgstr "Dji n' a savou schaper l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
+msgstr "Dji n' a savou scrire l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP"
+msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "L' imådje a ene lårdjeur di zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje WBMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Fitchî XBM nén valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Tiestire XPM nén valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Li fitchî XPM a-st ene lårdjeur d' imådje <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Li fitchî XPM a-st ene hôteur d' imådje <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di caracteres pa picsel"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di coleurs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Dji n' sai lére li mape di coleurs XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje XPM"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Classe do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:117
+#: ../gdk/gdk.c:117
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASSE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "No do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
+#: ../gdk/gdk.c:120
 msgid "NAME"
 msgstr "NO"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:122
 msgid "X display to use"
 msgstr "Håynaedje X11 a-z eployî"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "HÅYNAEDJE"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Waitroûle X11 a-z eployî"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: ../gdk/gdk.c:126
 msgid "SCREEN"
 msgstr "WAITROÛLE"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: ../gdk/gdk.c:129
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete"
 
@@ -939,222 +835,222 @@ msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
+#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414
 msgid "FLAGS"
 msgstr "DRAPEAS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: ../gdk/gdk.c:132
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a dismete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgid "keyboard label|Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Li minme ki «--no-wintab»"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Grandeu del palete e môde 8bits"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLEURS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Rinde les houcaedjes di X sincrones"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Li licince do programe"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Gråces"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
 msgid "_License"
 msgstr "_Licince"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Åd fwait di %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003
 msgid "Credits"
 msgstr "Gråces"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029
 msgid "Written by"
 msgstr "Sicrît pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documinté pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ratourné pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Dessins da"
 
@@ -1164,7 +1060,7 @@ msgstr "Dessins da"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
 msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
@@ -1174,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
 msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
@@ -1184,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1194,10 +1090,9 @@ msgstr "Alt"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
 msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Meta"
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1205,10 +1100,9 @@ msgstr "Meta"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
 msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Meta"
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1216,17 +1110,17 @@ msgstr "Meta"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
 msgid "keyboard label|Meta"
 msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
 msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
@@ -1239,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1247,7 +1141,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1259,7 +1153,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
 msgid "year measurement template|2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -1274,7 +1168,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
 msgstr ""
@@ -1290,10 +1184,10 @@ msgstr ""
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
+#, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "calendar:week_start:1"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1306,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr "%Y"
 
@@ -1314,56 +1208,56 @@ msgstr "%Y"
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
 #. * the text after the | in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
 msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dismetou"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
 msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1371,75 +1265,73 @@ msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
 "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Zerovoeyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Livea di «voeyaedje houte» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1447,300 +1339,294 @@ msgstr ""
 "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
 "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050
 msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palete"
+msgstr "_Palete:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Rowe des coleurs"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
+#: ../gtk/gtkentry.c:4906 ../gtk/gtktextview.c:7231
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
+#: ../gtk/gtkentry.c:4920 ../gtk/gtktextview.c:7245
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1679 ../gtk/gtkfilechooser.c:1723
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1798 ../gtk/gtkfilechooser.c:1842
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
 msgid "Select A File"
 msgstr "Tchoezi on fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nouk)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
 msgid "Other..."
 msgstr "Co ds ôtes..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions sol fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Dji n' sai radjouter l' rimåke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Dji n' sai oister l' rimåke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "No d' fitchî nén valide"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Dji n' sai radjouter ene rimåke po «%s» ca c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
 msgid "Remove"
 msgstr "Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rilomer..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Plaeces"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
 msgid "_Places"
-msgstr "_Replaecî"
+msgstr "_Plaeces"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 ../gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Radjouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Radjouter l' ridant tchoezi dins les rmåkes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 ../gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Oister l' rimåke tchoezeye"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî «%s» paski c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
 msgid "_Name:"
 msgstr "_No:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
 msgid "Type a file name"
-msgstr "No d' fitchî nén valide"
+msgstr "Tapez on no d' fitchî"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ahiver _ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja"
+msgstr "Li rascourti %s egzistêye dedja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
 #, c-format
 msgid "shortcut %s already exists"
 msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Replaecî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou monter %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
+#, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
+#, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
+#, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Ridants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ri_dants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1751,19 +1637,19 @@ msgstr ""
 "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
 "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1771,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1780,35 +1666,35 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 msgid "C_reate"
 msgstr "A_hiver"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
 "d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1817,32 +1703,32 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1591
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
 msgid "Delete File"
 msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1851,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1860,29 +1746,29 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1715
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1730
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1759
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2191
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1891,54 +1777,52 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
 "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3119
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 nén valide"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3995
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995
 msgid "Name too long"
 msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur li ridant raecene"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vude)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
 msgid "File System"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1947,98 +1831,98 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
 "Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '/': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «/»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
 #, c-format
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Famile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Grandeu:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchoezi les fontes"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:370
+#: ../gtk/gtkgamma.c:370
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:380
+#: ../gtk/gtkgamma.c:380
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valixhance _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1313
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2051,130 +1935,122 @@ msgstr ""
 "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1382
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:194
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:194
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:209
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:209
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:239
 msgid "Disabled"
 msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:260
 msgid "_Mode:"
-msgstr "_Môde: "
+msgstr "_Môde:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:281
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:281
 msgid "Axes"
-msgstr "_Aessis"
+msgstr "Aessis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:299
 msgid "Keys"
-msgstr "_Tapes"
+msgstr "Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "Tchôke"
+msgstr "_Pression:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "Limite X"
+msgstr "Limite X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Limite Y"
+msgstr "Limite Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "Rôlete"
+msgstr "_Rôlete:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:577
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:614 ../gtk/gtkinputdialog.c:650
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(essocté)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:743
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:743
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Netyî"
 
-#: gtk/gtklabel.c:4045
+#: ../gtk/gtklabel.c:4045
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchoezi\n"
 "totafwait"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: ../gtk/gtkmain.c:404
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: ../gtk/gtkmain.c:405
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tos les adviertixhmints dvèt esse fatås"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: ../gtk/gtkmain.c:410
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
+#: ../gtk/gtkmain.c:413
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2183,27 +2059,27 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:497
+#: ../gtk/gtkmain.c:497
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: ../gtk/gtkmain.c:593
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: ../gtk/gtkmain.c:593
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: ../gtk/gtknotebook.c:759
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:760
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6758
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
@@ -2214,26 +2090,25 @@ msgstr "Pådje %u"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "pôce"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2243,2747 +2118,2659 @@ msgid ""
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
 msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Prôpietés"
+msgstr "Grandeu do _papî:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Saturaedje:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Pådje %u"
+msgstr "Apontiaedje del pådje"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lårdjeur:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 msgid "_Height:"
-msgstr "_Tinte:"
+msgstr "_Hôteur:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu do papî"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
 msgid "_Top:"
-msgstr "Å_we"
+msgstr "Al _copete:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
 msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Al _valêye:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
 msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hintche:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
 msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Droete:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Mådjes do papî"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
+#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
 msgid "Print to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer en on fitchî PDF"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1458
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458
 msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Estat di cmince"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1460
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460
 msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "Si preparant po-z imprimer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1462
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462
 msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "Djenerant les dnêyes"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464
 msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "Evoyant les dnêyes"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466
 msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ratindant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "Aresté so on problinme"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
 msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
 msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tot fwait"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
 msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "Fini avou ene aroke"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1965
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1965
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dji prepare %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967 ../gtk/gtkprintoperation.c:2215
 msgid "Preparing"
-msgstr "Adviertixhmint"
+msgstr "Dji prepare"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1970
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "Imprimant %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z enondant l' prévoeyaedje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
 msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z imprimant"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
 msgid "Application"
-msgstr "_Eplaeçmint:"
+msgstr "Programe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Sicrirece distindowe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Foû d' papî"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
 msgid "Paused"
-msgstr "C_laper"
+msgstr "Djoké"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "I gn a mezåjhe di l' intervincion d' l' uzeu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu a vosse môde"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
+msgstr "Nén del memwere libe assez"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Aroke nén specifieye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "Aroke di StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
 msgid "Printer"
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "Sicrirece"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
 msgid "Location"
-msgstr "_Eplaeçmint:"
+msgstr "Eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
 msgid "Print Pages"
-msgstr "_Vey divant"
+msgstr "Imprimer les pådjes"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
 msgid "_All"
-msgstr "_Mete en ouve"
+msgstr "_Totes"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
 msgid "C_urrent"
-msgstr "A_hiver"
+msgstr "Do _moumint"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
 msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
+msgstr "_Fortchete: "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Copeyes"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Copeye_s:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
 msgid "C_ollate"
-msgstr "A_hiver"
+msgstr "Re_lére"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
 msgid "_Reverse"
-msgstr "_Rimete come divant"
+msgstr "Å _rvier"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Djenerå"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Adjinçmint"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Pådjes pa _foye:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "So les _deus costés:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
 msgid "_Only print:"
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "Imprimer _seulmint:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les foyes"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Les foyes paires"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Les foyes impaires"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Loumance:"
+msgstr "Sc_håle:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papî"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Prôpietés"
+msgstr "_Sôre di papî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Prôpietés"
+msgstr "S_ourdant do papî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "Ridant d' re_xhowe do papî:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detays del bouye"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_umiristé:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
 msgid "_Billing info:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer documint"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
 msgid "_Now"
-msgstr "_Neni"
+msgstr "As_teure"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
 msgid "On _hold"
-msgstr "_Cråsses"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "Radjouter pådje di coviete"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Di_vant:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Après:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Bouye"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Sipepieus"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Cwålité d' l' imådje"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
 msgid "Color"
-msgstr "_Coleur"
+msgstr "Coleur"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
 msgid "Print"
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2519
+#: ../gtk/gtkrc.c:2519
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
+#: ../gtk/gtkrc.c:3208 ../gtk/gtkrc.c:3211
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezi l' sôre di documints a mostrer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet"
+msgstr "Dji n' a nén savou oister l' cayet"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet"
+msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "Drovi _eplaeçmint"
+msgstr "Copyî _eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_Oister foû del djivêye"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
 msgid "_Clear List"
-msgstr "_Netyî"
+msgstr "_Netyî djivêye"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrer les rsoûces _privêyes"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Drovi «%s»"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Nén cnoxhou"
+msgstr "Cayet nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Information"
 msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Warning"
 msgstr "Adviertixhmint"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
 msgid "Question"
 msgstr "Kesse"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_About"
 msgstr "Å_d fwait"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Mete en ouve"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Cråsses"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Rinoncî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "Plake la_zer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Netyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Close"
 msgstr "_Clôre"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Si _raloyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Convert"
 msgstr "Ki_vierser"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cô_per"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Disfacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Si _disraloyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Enonder"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Candjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Find"
 msgstr "_Trover"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Trover et _replaecî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Plakete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr "Al _valêye"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Navigation|_First"
 msgstr "_Prumî"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Navigation|_Last"
 msgstr "_Dierin"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Navigation|_Top"
 msgstr "Al _copete"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Navigation|_Back"
 msgstr "En _erî"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Navigation|_Down"
 msgstr "_Dischinde"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Navigation|_Up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Deure plake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aidance"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgid "_Home"
 msgstr "_Måjhon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Ritrait pus grand"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ritrait pus ptit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indecse"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informåcion"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cl_intcheyes"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Potchî a"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "Å _mitan"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Fill"
 msgstr "_Rimpli"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Justify|_Left"
 msgstr "A _hintche"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "A _droete"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "_Shuvant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgid "Media|P_ause"
 msgstr "Djo_ker"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "_Djouwer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr "Di d_vant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "_Eredjistrer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
 msgid "Media|R_ewind"
 msgstr "Ri_bobiner"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
 msgid "Media|_Stop"
 msgstr "_Arester"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Network"
 msgstr "_Rantoele"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_New"
 msgstr "_Novea"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_No"
 msgstr "_Neni"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_OK"
 msgstr "'l est bon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Open"
 msgstr "_Drovi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgid "Portrait"
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "D' astampé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Di coûtchî cou å dzeu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "D' astampé cou å dzeu"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_laper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinces"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vey divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Prôpietés"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Quit"
 msgstr "Moussî _foû"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rifé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafrister"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rimete come divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Save"
 msgstr "_Schaper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgid "Save _As"
 msgstr "Schaper et r_lomer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Color"
 msgstr "_Coleur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonte"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discrexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Coridjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgid "_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Båré"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Disrafacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oyi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Grandeu _normåle"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoumer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diszoumer"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeur"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeur"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeur"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgid "paper size|asme_f"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgid "paper size|A3 Extra"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgid "paper size|A4 Extra"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgid "paper size|A4 Tab"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgid "paper size|A5 Extra"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgid "paper size|B5 Extra"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgid "paper size|C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgid "paper size|C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgid "paper size|C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure DL"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgid "paper size|jis exec"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (cwåte-vuwe djaponesse)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure kahu (角形)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure kahu  (角形) 2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (往復) (cwåte-vuwe di response)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Youkei (洋形) 4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
 msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
 msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
 msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
 msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
 msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 6x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 7x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 9x11"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure a2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
 msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
 msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
 msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
 msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
 msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
 msgid "paper size|b-plus"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
 msgid "paper size|c"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure c5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
 msgid "paper size|d"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
 msgid "paper size|e"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
 msgid "paper size|edp"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgid "paper size|European edp"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
 msgid "paper size|f"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgid "paper size|FanFold European"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgid "paper size|FanFold US"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
 msgid "paper size|FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgid "paper size|Government Legal"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgid "paper size|Government Letter"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgid "paper size|Index 3x5"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgid "paper size|Index 5x8"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
 msgid "paper size|Invoice"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
 msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyide"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
 msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal Extra"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Extra"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Plus"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure «Monarch»"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°12"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°14"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
 msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure da vosse"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
 msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
 msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
 msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
 msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Lådje format"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
 msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
 msgid "paper size|Folio sp"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
 msgid "paper size|Invite Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
 msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure itålyinne"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
 msgid "paper size|pa-kai"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
 msgid "paper size|Postfix Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
 msgid "paper size|Small Photo"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
 msgid "paper size|prc1 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
 msgid "paper size|prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
 msgid "paper size|prc 16k"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
 msgid "paper size|prc2 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
 msgid "paper size|prc3 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
 msgid "paper size|prc 32k"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
 msgid "paper size|prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
 msgid "paper size|prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
 msgid "paper size|prc6 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
 msgid "paper size|prc7 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
 msgid "paper size|prc8 Envelope"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
 msgid "paper size|ROC 16k"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
 msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amarike (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedile"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "Alfabet fonetike"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
 msgstr "Taylandès (skepyî)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "So les deus costés"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sôre do papî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sourdant do papî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Ridant d' rexhowe do papî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "So on seu costé"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
 msgid "Auto Select"
-msgstr "Tchoezi les fontes"
+msgstr "Tchoezi otomaticmint"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Prémetou"
+msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Urdjint"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Moyene"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Basse"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "None"
-msgstr "(Nouk)"
+msgstr "Nole"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Classifyî"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Secret"
-msgstr "Waitroûle"
+msgstr "Sicret"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Tipike"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Foû scret"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Nén classifyî"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer viè LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
+#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero"
+msgstr "Pådjes pa foye"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Roye di comande"
 
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
 msgid "File"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchî"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "directfb arg"
 msgstr ""
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "sdl|system"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:395
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395
 msgid "Copy URL"
-msgstr "_Copyî"
+msgstr "Copyî hårdêye"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "UTF-8 nén valide"
+msgstr "Hårdêye (URI) nén valide"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "L' atribut «%s» est repeté deus côps dins l' minme elemint <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
 msgid "A <tags> element has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
 msgid "A <text> element has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 
 #. sorted by name, remember to sort when changing
-#: gtk/paper_names.c:18
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names.c:18
 msgid "asme_f"
-msgstr "No"
+msgstr ""
 
 #. f           5    e1
-#: gtk/paper_names.c:19
+#: ../gtk/paper_names.c:19
 msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names.c:20
+#: ../gtk/paper_names.c:20
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names.c:21
+#: ../gtk/paper_names.c:21
 msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names.c:22
+#: ../gtk/paper_names.c:22
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names.c:23
+#: ../gtk/paper_names.c:23
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names.c:24
+#: ../gtk/paper_names.c:24
 msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names.c:25
+#: ../gtk/paper_names.c:25
 msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names.c:26
+#: ../gtk/paper_names.c:26
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names.c:27
+#: ../gtk/paper_names.c:27
 msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names.c:28
+#: ../gtk/paper_names.c:28
 msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names.c:29
+#: ../gtk/paper_names.c:29
 msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names.c:30
+#: ../gtk/paper_names.c:30
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names.c:31
+#: ../gtk/paper_names.c:31
 msgid "A3 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:32
+#: ../gtk/paper_names.c:32
 msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names.c:33
+#: ../gtk/paper_names.c:33
 msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names.c:34
+#: ../gtk/paper_names.c:34
 msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names.c:35
+#: ../gtk/paper_names.c:35
 msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names.c:36
+#: ../gtk/paper_names.c:36
 msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names.c:37
+#: ../gtk/paper_names.c:37
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names.c:38
+#: ../gtk/paper_names.c:38
 msgid "A4 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:39
+#: ../gtk/paper_names.c:39
 msgid "A4 Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:40
+#: ../gtk/paper_names.c:40
 msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names.c:41
+#: ../gtk/paper_names.c:41
 msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names.c:42
+#: ../gtk/paper_names.c:42
 msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names.c:43
+#: ../gtk/paper_names.c:43
 msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names.c:44
+#: ../gtk/paper_names.c:44
 msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names.c:45
+#: ../gtk/paper_names.c:45
 msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names.c:46
+#: ../gtk/paper_names.c:46
 msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names.c:47
+#: ../gtk/paper_names.c:47
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names.c:48
+#: ../gtk/paper_names.c:48
 msgid "A5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:49
+#: ../gtk/paper_names.c:49
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names.c:50
+#: ../gtk/paper_names.c:50
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names.c:51
+#: ../gtk/paper_names.c:51
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names.c:52
+#: ../gtk/paper_names.c:52
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names.c:53
+#: ../gtk/paper_names.c:53
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names.c:54
+#: ../gtk/paper_names.c:54
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names.c:55
+#: ../gtk/paper_names.c:55
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names.c:56
+#: ../gtk/paper_names.c:56
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names.c:57
+#: ../gtk/paper_names.c:57
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names.c:58
+#: ../gtk/paper_names.c:58
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names.c:59
+#: ../gtk/paper_names.c:59
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names.c:60
+#: ../gtk/paper_names.c:60
 msgid "B5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:61
+#: ../gtk/paper_names.c:61
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names.c:62
+#: ../gtk/paper_names.c:62
 msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #. b6/c4 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:63
+#: ../gtk/paper_names.c:63
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names.c:64
+#: ../gtk/paper_names.c:64
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names.c:65
+#: ../gtk/paper_names.c:65
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names.c:66
+#: ../gtk/paper_names.c:66
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names.c:67
+#: ../gtk/paper_names.c:67
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names.c:68
+#: ../gtk/paper_names.c:68
 msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names.c:69
+#: ../gtk/paper_names.c:69
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names.c:70
+#: ../gtk/paper_names.c:70
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names.c:71
+#: ../gtk/paper_names.c:71
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names.c:72
+#: ../gtk/paper_names.c:72
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names.c:73
+#: ../gtk/paper_names.c:73
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names.c:74
+#: ../gtk/paper_names.c:74
 msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names.c:75
+#: ../gtk/paper_names.c:75
 msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names.c:76
+#: ../gtk/paper_names.c:76
 msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #. c7/c6 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:77
+#: ../gtk/paper_names.c:77
 msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names.c:78
+#: ../gtk/paper_names.c:78
 msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names.c:79
+#: ../gtk/paper_names.c:79
 msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure DL"
 
 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
-#: gtk/paper_names.c:80
+#: ../gtk/paper_names.c:80
 msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names.c:81
+#: ../gtk/paper_names.c:81
 msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names.c:82
+#: ../gtk/paper_names.c:82
 msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names.c:83
+#: ../gtk/paper_names.c:83
 msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names.c:84
+#: ../gtk/paper_names.c:84
 msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names.c:85
+#: ../gtk/paper_names.c:85
 msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names.c:86
+#: ../gtk/paper_names.c:86
 msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names.c:87
+#: ../gtk/paper_names.c:87
 msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names.c:88
+#: ../gtk/paper_names.c:88
 msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names.c:89
+#: ../gtk/paper_names.c:89
 msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names.c:90
+#: ../gtk/paper_names.c:90
 msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names.c:91
+#: ../gtk/paper_names.c:91
 msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names.c:92
+#: ../gtk/paper_names.c:92
 msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names.c:93
+#: ../gtk/paper_names.c:93
 msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names.c:94
+#: ../gtk/paper_names.c:94
 msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names.c:95
+#: ../gtk/paper_names.c:95
 msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names.c:96
+#: ../gtk/paper_names.c:96
 msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names.c:97
+#: ../gtk/paper_names.c:97
 msgid "jis exec"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:98
+#: ../gtk/paper_names.c:98
 msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 2"
 
-#: gtk/paper_names.c:99
+#: ../gtk/paper_names.c:99
 msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 3"
 
-#: gtk/paper_names.c:100
+#: ../gtk/paper_names.c:100
 msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Choukei (長形) 4"
 
-#: gtk/paper_names.c:101
+#: ../gtk/paper_names.c:101
 msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (cwåte-vuwe djaponesse)"
 
-#: gtk/paper_names.c:102
+#: ../gtk/paper_names.c:102
 msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure kahu (角形)"
 
-#: gtk/paper_names.c:103
+#: ../gtk/paper_names.c:103
 msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure kahu  (角形) 2"
 
-#: gtk/paper_names.c:104
+#: ../gtk/paper_names.c:104
 msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (往復) (cwåte-vuwe di response)"
 
-#: gtk/paper_names.c:105
+#: ../gtk/paper_names.c:105
 msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure Youkei (洋形) 4"
 
-#: gtk/paper_names.c:106
+#: ../gtk/paper_names.c:106
 msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names.c:107
+#: ../gtk/paper_names.c:107
 msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names.c:108
+#: ../gtk/paper_names.c:108
 msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
+#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110
 msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names.c:111
+#: ../gtk/paper_names.c:111
 msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names.c:112
+#: ../gtk/paper_names.c:112
 msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names.c:113
+#: ../gtk/paper_names.c:113
 msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names.c:114
+#: ../gtk/paper_names.c:114
 msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names.c:115
+#: ../gtk/paper_names.c:115
 msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 6x9"
 
-#: gtk/paper_names.c:116
+#: ../gtk/paper_names.c:116
 msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 7x9"
 
-#: gtk/paper_names.c:117
+#: ../gtk/paper_names.c:117
 msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure 9x11"
 
-#: gtk/paper_names.c:118
+#: ../gtk/paper_names.c:118
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure a2"
 
-#: gtk/paper_names.c:119
+#: ../gtk/paper_names.c:119
 msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names.c:120
+#: ../gtk/paper_names.c:120
 msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names.c:121
+#: ../gtk/paper_names.c:121
 msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names.c:122
+#: ../gtk/paper_names.c:122
 msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names.c:123
+#: ../gtk/paper_names.c:123
 msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names.c:124
+#: ../gtk/paper_names.c:124
 msgid "b-plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:125
+#: ../gtk/paper_names.c:125
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:126
+#: ../gtk/paper_names.c:126
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure c5"
 
-#: gtk/paper_names.c:127
+#: ../gtk/paper_names.c:127
 msgid "d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:128
+#: ../gtk/paper_names.c:128
 msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:129
+#: ../gtk/paper_names.c:129
 msgid "edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:130
+#: ../gtk/paper_names.c:130
 msgid "European edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names.c:131
 msgid "Executive"
-msgstr "_Enonder"
+msgstr "Executive"
 
-#: gtk/paper_names.c:132
+#: ../gtk/paper_names.c:132
 msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:133
+#: ../gtk/paper_names.c:133
 msgid "FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:134
+#: ../gtk/paper_names.c:134
 msgid "FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:135
+#: ../gtk/paper_names.c:135
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
 #. foolscap, german-legal-fanfold
-#: gtk/paper_names.c:136
+#: ../gtk/paper_names.c:136
 msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:137
+#: ../gtk/paper_names.c:137
 msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:138
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names.c:138
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Indecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:139
+#: ../gtk/paper_names.c:139
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:140
+#: ../gtk/paper_names.c:140
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:141
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names.c:141
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Indecse"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:142
+#: ../gtk/paper_names.c:142
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
 #. invoice,  statement, mini, half-letter
-#: gtk/paper_names.c:143
+#: ../gtk/paper_names.c:143
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloyide"
 
 #. tabloid, engineering-b
-#: gtk/paper_names.c:144
+#: ../gtk/paper_names.c:144
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
 
-#: gtk/paper_names.c:145
+#: ../gtk/paper_names.c:145
 msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names.c:146
+#: ../gtk/paper_names.c:146
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
-#: gtk/paper_names.c:147
+#: ../gtk/paper_names.c:147
 msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names.c:148
+#: ../gtk/paper_names.c:148
 msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter Plus"
 
-#: gtk/paper_names.c:149
+#: ../gtk/paper_names.c:149
 msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure «Monarch»"
 
-#: gtk/paper_names.c:150
+#: ../gtk/paper_names.c:150
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°10"
 
 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:151
+#: ../gtk/paper_names.c:151
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°11"
 
 #. number-11 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:152
+#: ../gtk/paper_names.c:152
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°12"
 
 #. number-12 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:153
+#: ../gtk/paper_names.c:153
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°14"
 
 #. number-14 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:154
+#: ../gtk/paper_names.c:154
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure N°9"
 
-#: gtk/paper_names.c:155
+#: ../gtk/paper_names.c:155
 msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure da vosse"
 
-#: gtk/paper_names.c:156
+#: ../gtk/paper_names.c:156
 msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/paper_names.c:157
+#: ../gtk/paper_names.c:157
 msgid "Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names.c:158
+#: ../gtk/paper_names.c:158
 msgid "Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names.c:159
+#: ../gtk/paper_names.c:159
 msgid "Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Lådje format"
 
-#: gtk/paper_names.c:160
+#: ../gtk/paper_names.c:160
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:161
+#: ../gtk/paper_names.c:161
 msgid "Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
 
-#: gtk/paper_names.c:162
+#: ../gtk/paper_names.c:162
 msgid "Folio sp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:163
+#: ../gtk/paper_names.c:163
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:164
+#: ../gtk/paper_names.c:164
 msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Ewalpeure itålyinne"
 
-#: gtk/paper_names.c:165
+#: ../gtk/paper_names.c:165
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:166
+#: ../gtk/paper_names.c:166
 msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:167
+#: ../gtk/paper_names.c:167
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:168
+#: ../gtk/paper_names.c:168
 msgid "Small Photo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:169
+#: ../gtk/paper_names.c:169
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:170
+#: ../gtk/paper_names.c:170
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:171
+#: ../gtk/paper_names.c:171
 msgid "prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:172
+#: ../gtk/paper_names.c:172
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:173
+#: ../gtk/paper_names.c:173
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:174
+#: ../gtk/paper_names.c:174
 msgid "prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:175
+#: ../gtk/paper_names.c:175
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:176
+#: ../gtk/paper_names.c:176
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:177
+#: ../gtk/paper_names.c:177
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:178
+#: ../gtk/paper_names.c:178
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:179
+#: ../gtk/paper_names.c:179
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:180
+#: ../gtk/paper_names.c:180
 msgid "ROC 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names.c:181
+#: ../gtk/paper_names.c:181
 msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Måjhon"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions so «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Rascourtis"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Ridant"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide."
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Drovi eplaeçmint"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "netyî"